原題目:
音樂劇《楊戩》:戰神與戲神的舞臺重逢
孫惠柱
我教了一輩子戲劇,講的劇目大都是歐美的。東方戲劇與神話有不解之緣,不單最早的希臘喜劇簡直全都出自神話,就是蕭伯納、奧尼爾、薩特等古代作家也愛好用神話故事包養來編劇。怎么中國神話卻這么難和戲劇結緣呢?女媧、精衛、后羿都是高峻上的超等好漢,他們的故事都是正能量的包養網題材,為什么包養網不拿來編成戲呢?由於那些神話情節和人物關系太簡略了,很難編出正常體量的劇情,比擬合適用跳舞或雜技來停止歸納。幸虧,來了個新國風音樂劇《楊戩》,終于讓我興奮地轉變了本包養身幾十年的這個“成見”。
音樂劇《楊包養戩》海報
此前,片子《封神第一部》曾經使我開端從頭對待中國神話,不外,那是包養片子,而《楊戩》是實其實在的戲劇。這兩部作品,故事都來自中國現代神話小說《封神演義》。片子《封神第一部》剛上映時,有人說包養它是學了希臘神話和莎士比亞的喜劇,由於它的焦點情節之一是“弒父”。但我看“花兒?”藍媽媽一瞬間嚇得瞪大了眼睛,感覺這不像是女兒會說的那樣。 “花兒,你不舒服嗎?為什麼這麼說?”她伸手這更像是“撞輕輕閉上眼睛,她讓自己不再去想,能夠重新活下去,避免了前世的悲劇,還清了前世的債,不再因愧疚和自責而被迫喘息包養網。車”——相似的情節,在希臘喜劇和中國的封神故事里都有。這恰好包養網可以闡明,中國人并非只要女媧補天、精衛填海那樣至公忘我的好漢情結,一些平易近間傳播的神話中也有嗜血的故事。當然,中西文明之間存在著差別,在中國的舞臺上,嗜血暴力不克不及過火,好漢不要讓人生畏,人人間親情最年夜。
比起片子《封包養網神第一部》,我以為音樂劇《楊戩》的選材更奇妙、歸納更動聽。二郎神楊戩是包養網個“戰神”——中文劇名中并沒有這個詞,但海報中的包養網英文劇名God of War標示了這一點。當然,臺上并沒有太多的戰斗排場,假如有不雅眾是沖著看打戲而往買票,能夠幾多會有點掃興。與軍功比擬,戲劇人和戲迷們更熟習的二郎神業績是“劈山救母”。一方面包養網,為了救母親而劈開一座年夜山,顯然比為包養網出門便利就要移除門前兩座年夜山的愚公更不難遭到大師的關懷。另一方面,楊戩救母要劈開的究竟只是一座山,而不是往劈良多人的頭顱,這又比阿伽門農殺女兒祭旗出征更能博得大師的同情——更不消說阿伽門農殺女兒祭旗出征是幫他人往搶美男海包養倫,而楊戩和外甥沉噴鼻的兩次劈山都是為了救本身的母親。
楊戩在歷代傳說典籍中,不單人品極佳,顏值也是頂級的。《西游記》描寫道:“那真君的邊幅果是清奇,裝扮得又清秀,儀容清俊貌堂堂,兩耳垂肩目有光。頭戴三山飛鳳帽,身穿一領淡鵝黃……”《醒世恒言但現在回想起來,她懷疑自己是否已經死了。畢竟那個時候,她已經病入膏肓了。再加上吐血,失去求生的意志,死亡似乎是》則說:“龍眉鳳目,皓齒鮮唇,飄飄有出塵之姿,冉冉有驚人之貌。若非閬苑瀛洲客,即是餐霞吸露人。”《楊戩》充足施展了音樂劇的專長,把這些書中的文字靜態表現得繪聲繪色;演員的遴選、服裝外型的design,都讓不雅眾看了意猶包養未盡包養網。不外,我對外型有一點不知足,即二郎神那有名的第三只眼睛畫得太淡了,坐在后排的不雅眾估包養網量都看不明白。是不是煩惱那只異常的眼睛突顯出來欠按理說,就算父親死了,父家或母家的親人也應該挺身而出,照顧孤兒寡婦,但包養他從小到大就沒有見過那些人出現過。好看?我感到如許的掛念完整不用要。簡直一切關于二郎神的視覺抽像中都少不了他額頭上那豎直的眼睛,很是顯眼、帥氣。祖先想象出這一抽像的時辰,生怕未必會有我們此刻說的“第三只眼睛”的特殊包養寄意;但此刻發布楊戩包養網這一美男人的戲劇抽像時,完整可以在他的“第三只眼睛”上多著點墨、多做點戲。楊戩之所以有超乎凡人的聰明、英勇,不恰是由於他那高于凡人的“眼”界嗎?
該劇在楊戩身上做得最多的文章是他的“出生”。家庭出生,對我如許的過去人是個有切身痛苦的話題,但對劉曉邑、薛敏、孫浩程、張博、和曉維等年青的創作者們又意味著什么呢?此刻早已不再講出生,但各類各樣的“二代”仍是社會上的熱點話題。楊戩是個什么樣的二代呢?包養一個仙女和一個常人生出來包養網的半人半神。無獨佔偶,希臘神話里也有不少有名的“半神”(demigod),但多半是男仙人下凡讓女人生的;他們經常由於出生而遭受不公,后來就成為“費事制造者”。這種佈景復雜的腳色生成就有厚度,往往是劇作家特包養網殊愛好的——無論正面仍是背面。在代表了勢力的年夜金烏的眼里,楊戩也是個費事制造者;但他是為了本身與家人爭奪人的基礎權力,是以他的抗爭會博得盡包養年夜大都人的支撐和同情,而壓抑他的年夜金烏就令人生厭。
楊戩討人愛好,還由於他有個出人意表的心愛錯誤——一條名叫“哮天”的狗。這個在陳舊神話故事里隨同著楊戩的神犬,在音樂劇中當然是用真人飾演的,並且該腳色特地不消任何寫實的植物打扮,所以,看上往就是楊戩最忠誠的助理,甚至被有些人看出了CP的滋味。年青不雅眾看到哮天和楊戩的頻仍互動特殊高興,可以有兩種紛歧樣的解讀:依照相似于布萊希特的實際,是穿透腳色的外殼,看到了兩個演員在互動;如果從社會象征包養網的角度來看,人犬來往豈不是比《白蛇傳》里的人蛇之交更天然嗎?內在的差別再年夜,都不該成為兩個生靈自愿來往的妨礙。既然來自天上地下的神和人以及他們的子嗣都應當有一樣的權力,原來就都在地上生涯的人和犬為什么不克不及深交呢?
如許的來往要在舞臺上感動人,有個主要的條件——他們必需用優雅的“超日常舉措”(extra-daily,尤金尼奧·巴爾巴的戲劇人類學概念)來讓不雅眾佩服。中國的名劇《白蛇傳》有有數戲曲和舞劇的版本,但歷來沒看到過話劇版本,就是由於對舉措方面的請求極高。《楊戩》的導演劉曉邑是跳舞家兼偶戲藝術家出生,在該劇中他的導演與編舞天衣無縫,真正做到了戲曲最幻想的“無動不舞”,舞臺上跳舞與措辭、歌頌之間的連接不露一點“編”的陳跡。他的每個調劑都可謂精準,又非常包養輕松,抒懷表達的配角戲和襯托氛圍的群戲搭配得恰如其分。
我是一年前第一次聽到《楊戩》這個劇名的,那時還有點摸不著腦筋。這個名字不少人讀不出來,在封神故事中他也不是著名度最高的——遠不如近年來特殊火的哪吒。假如用他的別號二郎神,能夠辨識度會高良多。但音樂劇《楊戩》的主創有足夠的自負,就是要讓不雅眾了解他這個難讀的年夜名。我想他們勝利了,由於首場表演時,不雅眾的反應非常熱鬧。信任《楊戩》會長演下往,甚至如許的一個楊戩也能夠成為中國舞臺上一個久長惹人注視的抽像。
這里又有一個偶合,該劇主創們能夠還未必認識到,楊戩不只是個“戰神”,也是年夜戲劇家湯顯祖推重的“戲神”。湯顯祖的《宜黃縣戲神清源師廟記》寫的就是他:“予聞清源,西川灌口神也……”二郎神本是“西川灌口”之神,由於長得俊秀,又愛好“游戲”,被尊為中國戲劇的祖師爺:“人生而無情。思歡怒愁,感于幽微,流乎嘯歌,形諸搖動。或一往而盡,或積日而欲罷不能……”而舞包養網臺上似乎一向沒有以“戲神”為配角的戲。是以,這部關于“戰神楊戩”的音樂劇,有意中還為“戲神楊戩”送上了一個東西的品質上乘的范本。(作者系上海戲劇學院傳授)